游蕙禎,X西二字你絕對當之無愧呀!你真係面皮厚過西皮,竟然敢公然歪曲基本法,對住香港700萬市民話「158條提到,根據終審法院嘅要求,人大只可以解釋涉及中央人民政府或者中央與地區關係。就人大釋法嘅事,我地會繼續跟進,絕對唔會令佢不了了之。」你係咪當阿爺會好似你條X西咁蠢,搬石頭揼自己隻腳?事實上,基本法158條內容同你講嘅啱啱相反。有關條文講得好清晰,喺某啲情況下(審理案件時需要對本法關於中央人民政府管理的事務或中央和香港特別行政區關係的條款進行解釋),香港終審法院唔可以自把自為,需要尋求人大釋法。158條只係約束香港法院,對於人大幾時釋法同透過乜嘢途徑啟動釋法係完全冇限制架,蠢貨!你會講出啲咁不知所謂嘅嘢,可能性只有3個:
1)你根本冇睇過基本法158條原文,人講乜你信乜。
2)你係文盲,連條文中咁簡單嘅中文或英文都睇唔明。
3)你明知158條講乜,但係就故意歪曲條文含義,意圖蒙騙一眾冇睇過158條原文、人講乜佢地信乜嘅盲毛。
無論係因為以上邊一點,你條X西都冇資格做議員啦。仲上訴?唔通你嫌堂費輸得未夠甘?可能有人會照顧你某方面嘅需要啦,我唔知。不過上到法庭提出你嗰啲所謂理據,我驚連法官都會俾你笑死囉!你嫌仲未出夠醜?
游X西,扑嘢你就叻啫,做議員根本就未夠班囉,速速收皮啦!快啲收埋你塊西皮,咪搞到香港臭晒呀!
附:基本法158條中英原文
第一百五十八條
本法的解釋權屬於全國人民代表大會常務委員會。
全國人民代表大會常務委員會授權香港特別行政區法院在審理案件時對本法關於香港特別行政區自治範圍內的條款自行解釋。
香港特別行政區法院在審理案件時對本法的其他條款也可解釋。但如香港特別行政區法院在審理案件時需要對本法關於中央人民政府管理的事務或中央和香港特別行政區關係的條款進行解釋,而該條款的解釋又影響到案件的判決,在對該案件作出不可上訴的終局判決前,應由香港特別行政區終審法院請全國人民代表大會常務委員會對有關條款作出解釋。如全國人民代表大會常務委員會作出解釋,香港特別行政區法院在引用該條款時,應以全國人民代表大會常務委員會的解釋為準。但在此以前作出的判決不受影響。
全國人民代表大會常務委員會在對本法進行解釋前,徵詢其所屬的香港特別行政區基本法委員會的意見。
Article 158
The power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress.
The Standing Committee of the National People's Congress shall authorize the courts of the Hong Kong Special Administrative Region to interpret on their own, in adjudicating cases, the provisions of this Law which are within the limits of the autonomy of the Region.
The courts of the Hong Kong Special Administrative Region may also interpret other provisions of this Law in adjudicating cases. However, if the courts of the Region, in adjudicating cases, need to interpret the provisions of this Law concerning affairs which are the responsibility of the Central People's Government, or concerning the relationship between the Central Authorities and the Region, and if such interpretation will affect the judgments on the cases, the courts of the Region shall, before making their final judgments which are not appealable, seek an interpretation of the relevant provisions from the Standing Committee of the National People's Congress through the Court of Final Appeal of the Region. When the Standing Committee makes an interpretation of the provisions concerned, the courts of the Region, in applying those provisions, shall follow the interpretation of the Standing Committee. However, judgments previously rendered shall not be affected.
The Standing Committee of the National People's Congress shall consult its Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region before giving an interpretation of this Law.
1)你根本冇睇過基本法158條原文,人講乜你信乜。
2)你係文盲,連條文中咁簡單嘅中文或英文都睇唔明。
3)你明知158條講乜,但係就故意歪曲條文含義,意圖蒙騙一眾冇睇過158條原文、人講乜佢地信乜嘅盲毛。
無論係因為以上邊一點,你條X西都冇資格做議員啦。仲上訴?唔通你嫌堂費輸得未夠甘?可能有人會照顧你某方面嘅需要啦,我唔知。不過上到法庭提出你嗰啲所謂理據,我驚連法官都會俾你笑死囉!你嫌仲未出夠醜?
游X西,扑嘢你就叻啫,做議員根本就未夠班囉,速速收皮啦!快啲收埋你塊西皮,咪搞到香港臭晒呀!
附:基本法158條中英原文
第一百五十八條
本法的解釋權屬於全國人民代表大會常務委員會。
全國人民代表大會常務委員會授權香港特別行政區法院在審理案件時對本法關於香港特別行政區自治範圍內的條款自行解釋。
香港特別行政區法院在審理案件時對本法的其他條款也可解釋。但如香港特別行政區法院在審理案件時需要對本法關於中央人民政府管理的事務或中央和香港特別行政區關係的條款進行解釋,而該條款的解釋又影響到案件的判決,在對該案件作出不可上訴的終局判決前,應由香港特別行政區終審法院請全國人民代表大會常務委員會對有關條款作出解釋。如全國人民代表大會常務委員會作出解釋,香港特別行政區法院在引用該條款時,應以全國人民代表大會常務委員會的解釋為準。但在此以前作出的判決不受影響。
全國人民代表大會常務委員會在對本法進行解釋前,徵詢其所屬的香港特別行政區基本法委員會的意見。
Article 158
The power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress.
The Standing Committee of the National People's Congress shall authorize the courts of the Hong Kong Special Administrative Region to interpret on their own, in adjudicating cases, the provisions of this Law which are within the limits of the autonomy of the Region.
The courts of the Hong Kong Special Administrative Region may also interpret other provisions of this Law in adjudicating cases. However, if the courts of the Region, in adjudicating cases, need to interpret the provisions of this Law concerning affairs which are the responsibility of the Central People's Government, or concerning the relationship between the Central Authorities and the Region, and if such interpretation will affect the judgments on the cases, the courts of the Region shall, before making their final judgments which are not appealable, seek an interpretation of the relevant provisions from the Standing Committee of the National People's Congress through the Court of Final Appeal of the Region. When the Standing Committee makes an interpretation of the provisions concerned, the courts of the Region, in applying those provisions, shall follow the interpretation of the Standing Committee. However, judgments previously rendered shall not be affected.
The Standing Committee of the National People's Congress shall consult its Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region before giving an interpretation of this Law.
Pokhara, Nepal